Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Romanos 6:18
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Romanos 6:18
Tekst
Wprowadzone przez
Fabioold
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
E, libertados do pecado, fostes feitos servos da justiça.
Tytuł
Romans 6:18
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Trolode
Język docelowy: Angielski
And, delivered from sin, you have become servants of justice.
Uwagi na temat tłumaczenia
servants or slave
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 1 Styczeń 2008 23:23
Ostatni Post
Autor
Post
1 Styczeń 2008 23:23
kafetzou
Liczba postów: 7963
The Jerusalem Bible, that we have at home, says the following:
"You may have been freed from the slavery of sin, but only to become 'slaves' to righteousness."