Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - Romanos 6:18
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Romanos 6:18
Text
Înscris de
Fabioold
Limba sursă: Portugheză braziliană
E, libertados do pecado, fostes feitos servos da justiça.
Titlu
Romans 6:18
Traducerea
Engleză
Tradus de
Trolode
Limba ţintă: Engleză
And, delivered from sin, you have become servants of justice.
Observaţii despre traducere
servants or slave
Validat sau editat ultima dată de către
kafetzou
- 1 Ianuarie 2008 23:23
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
1 Ianuarie 2008 23:23
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
The Jerusalem Bible, that we have at home, says the following:
"You may have been freed from the slavery of sin, but only to become 'slaves' to righteousness."