Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Arabisht-Italisht - هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Këngë
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Tekst
Prezantuar nga
Ginoo2
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Vërejtje rreth përkthimit
ho trovato questa frase in un libro di mio padre entrambi nn sappiamo kosa vuol dire grazie in anticipo
Titull
è
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
rambo1986
Përkthe në: Italisht
lei è satana con chi vuole satana
U vleresua ose u publikua se fundi nga
ali84
- 4 Korrik 2008 15:30
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Mars 2008 16:13
Marcelle74
Numri i postimeve: 10
una traduzione corretta sarebbe:
هو شيطان مع من يريد أن يكون شيطاناً
12 Mars 2008 16:18
rambo1986
Numri i postimeve: 8
lei è satana con chi vuole satana
13 Mars 2008 12:50
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Marcelle74, this page's about translation into Italian, not into Arabic...
24 Mars 2008 17:55
علي الشهري
Numri i postimeve: 2
الترجمة خاطئة انهم يجلسون معا من يريدون ان يجلسو معهم
2 Korrik 2008 00:00
ali84
Numri i postimeve: 427
Secondo i messaggi postati per la traduzione spagnola rifiutata, la traduzione sarebbe:
"Lei è il diavolo con chiunque voglia il diavolo"
o
"lei è il diavolo con chiunque il diavolo voglia"
rambo1986, tu cosa ne pensi?