Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Arapski-Italijanski - هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pesma
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Tekst
Podnet od
Ginoo2
Izvorni jezik: Arapski
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Napomene o prevodu
ho trovato questa frase in un libro di mio padre entrambi nn sappiamo kosa vuol dire grazie in anticipo
Natpis
è
Prevod
Italijanski
Preveo
rambo1986
Željeni jezik: Italijanski
lei è satana con chi vuole satana
Poslednja provera i obrada od
ali84
- 4 Juli 2008 15:30
Poslednja poruka
Autor
Poruka
12 Mart 2008 16:13
Marcelle74
Broj poruka: 10
una traduzione corretta sarebbe:
هو شيطان مع من يريد أن يكون شيطاناً
12 Mart 2008 16:18
rambo1986
Broj poruka: 8
lei è satana con chi vuole satana
13 Mart 2008 12:50
Francky5591
Broj poruka: 12396
Marcelle74, this page's about translation into Italian, not into Arabic...
24 Mart 2008 17:55
علي الشهري
Broj poruka: 2
الترجمة خاطئة انهم يجلسون معا من يريدون ان يجلسو معهم
2 Juli 2008 00:00
ali84
Broj poruka: 427
Secondo i messaggi postati per la traduzione spagnola rifiutata, la traduzione sarebbe:
"Lei è il diavolo con chiunque voglia il diavolo"
o
"lei è il diavolo con chiunque il diavolo voglia"
rambo1986, tu cosa ne pensi?