Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-イタリア語 - هي الشيطان مع من أريد الشيطان

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語イタリア語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
テキスト
Ginoo2様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

هي الشيطان مع من أريد الشيطان
翻訳についてのコメント
ho trovato questa frase in un libro di mio padre entrambi nn sappiamo kosa vuol dire grazie in anticipo

タイトル
è
翻訳
イタリア語

rambo1986様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

lei è satana con chi vuole satana
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 7月 4日 15:30





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 12日 16:13

Marcelle74
投稿数: 10
una traduzione corretta sarebbe:
هو شيطان مع من يريد أن يكون شيطاناً

2008年 3月 12日 16:18

rambo1986
投稿数: 8
lei è satana con chi vuole satana

2008年 3月 13日 12:50

Francky5591
投稿数: 12396
Marcelle74, this page's about translation into Italian, not into Arabic...

2008年 3月 24日 17:55
الترجمة خاطئة انهم يجلسون معا من يريدون ان يجلسو معهم

2008年 7月 2日 00:00

ali84
投稿数: 427
Secondo i messaggi postati per la traduzione spagnola rifiutata, la traduzione sarebbe:
"Lei è il diavolo con chiunque voglia il diavolo"
o
"lei è il diavolo con chiunque il diavolo voglia"
rambo1986, tu cosa ne pensi?