Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Italiano - هي الشيطان مع من أريد الشيطان

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboItaliano

Categoria Canzone

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Testo
Aggiunto da Ginoo2
Lingua originale: Arabo

هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Note sulla traduzione
ho trovato questa frase in un libro di mio padre entrambi nn sappiamo kosa vuol dire grazie in anticipo

Titolo
è
Traduzione
Italiano

Tradotto da rambo1986
Lingua di destinazione: Italiano

lei è satana con chi vuole satana
Ultima convalida o modifica di ali84 - 4 Luglio 2008 15:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Marzo 2008 16:13

Marcelle74
Numero di messaggi: 10
una traduzione corretta sarebbe:
هو شيطان مع من يريد أن يكون شيطاناً

12 Marzo 2008 16:18

rambo1986
Numero di messaggi: 8
lei è satana con chi vuole satana

13 Marzo 2008 12:50

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Marcelle74, this page's about translation into Italian, not into Arabic...

24 Marzo 2008 17:55
الترجمة خاطئة انهم يجلسون معا من يريدون ان يجلسو معهم

2 Luglio 2008 00:00

ali84
Numero di messaggi: 427
Secondo i messaggi postati per la traduzione spagnola rifiutata, la traduzione sarebbe:
"Lei è il diavolo con chiunque voglia il diavolo"
o
"lei è il diavolo con chiunque il diavolo voglia"
rambo1986, tu cosa ne pensi?