Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Arabe-Italien - هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Texte
Proposé par
Ginoo2
Langue de départ: Arabe
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Commentaires pour la traduction
ho trovato questa frase in un libro di mio padre entrambi nn sappiamo kosa vuol dire grazie in anticipo
Titre
è
Traduction
Italien
Traduit par
rambo1986
Langue d'arrivée: Italien
lei è satana con chi vuole satana
Dernière édition ou validation par
ali84
- 4 Juillet 2008 15:30
Derniers messages
Auteur
Message
12 Mars 2008 16:13
Marcelle74
Nombre de messages: 10
una traduzione corretta sarebbe:
هو شيطان مع من يريد أن يكون شيطاناً
12 Mars 2008 16:18
rambo1986
Nombre de messages: 8
lei è satana con chi vuole satana
13 Mars 2008 12:50
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Marcelle74, this page's about translation into Italian, not into Arabic...
24 Mars 2008 17:55
علي الشهري
Nombre de messages: 2
الترجمة خاطئة انهم يجلسون معا من يريدون ان يجلسو معهم
2 Juillet 2008 00:00
ali84
Nombre de messages: 427
Secondo i messaggi postati per la traduzione spagnola rifiutata, la traduzione sarebbe:
"Lei è il diavolo con chiunque voglia il diavolo"
o
"lei è il diavolo con chiunque il diavolo voglia"
rambo1986, tu cosa ne pensi?