Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Spanjisht - selam sen kimsin

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtSpanjishtAnglisht

Kategori Chat - Lojra

Titull
selam sen kimsin
Tekst
Prezantuar nga missbonanza81
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

selam sen kimsin
eklemiÅŸsin beni
açınca tanıt kendini çevrim dışı olsam bile
yoksa silecem seni
iyi akÅŸamlar sana
Vërejtje rreth përkthimit
diacritics edited (smy)

Titull
Hola, ¿quién es usted?
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga missbonanza81
Përkthe në: Spanjisht

Hola, ¿quién es usted?
Usted me ha añadido
Si está en línea, preséntese aunque yo esté fuera de línea
De otra forma voy a borrarlo.
Buenas tardes.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 12 Shkurt 2008 18:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Shkurt 2008 00:39

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
hola missbonanza81:

Debes usar los signos de interrogación invertidos en el principio de la pregunta.
Y no precisas terminar las dos últimas frases con "a usted".
En la frase:
"De otra forma voy a borrarlo a usted" ya se entiende que no estás "tuteando" a la persona.
Y Buenas tardes tampoco precisa. Es apenas una despedida.
Tendría sentido poner "a usted" si quisieras poner énfasis en una frase como:
¡Buenas tardes a usted también!
Entiendes?