Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Hispana - selam sen kimsin

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaHispanaAngla

Kategorio Babili - Ludoj

Titolo
selam sen kimsin
Teksto
Submetigx per missbonanza81
Font-lingvo: Turka

selam sen kimsin
eklemiÅŸsin beni
açınca tanıt kendini çevrim dışı olsam bile
yoksa silecem seni
iyi akÅŸamlar sana
Rimarkoj pri la traduko
diacritics edited (smy)

Titolo
Hola, ¿quién es usted?
Traduko
Hispana

Tradukita per missbonanza81
Cel-lingvo: Hispana

Hola, ¿quién es usted?
Usted me ha añadido
Si está en línea, preséntese aunque yo esté fuera de línea
De otra forma voy a borrarlo.
Buenas tardes.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 12 Februaro 2008 18:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Februaro 2008 00:39

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
hola missbonanza81:

Debes usar los signos de interrogación invertidos en el principio de la pregunta.
Y no precisas terminar las dos últimas frases con "a usted".
En la frase:
"De otra forma voy a borrarlo a usted" ya se entiende que no estás "tuteando" a la persona.
Y Buenas tardes tampoco precisa. Es apenas una despedida.
Tendría sentido poner "a usted" si quisieras poner énfasis en una frase como:
¡Buenas tardes a usted también!
Entiendes?