Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Hiszpański - selam sen kimsin

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHiszpańskiAngielski

Kategoria Czat - Gry

Tytuł
selam sen kimsin
Tekst
Wprowadzone przez missbonanza81
Język źródłowy: Turecki

selam sen kimsin
eklemiÅŸsin beni
açınca tanıt kendini çevrim dışı olsam bile
yoksa silecem seni
iyi akÅŸamlar sana
Uwagi na temat tłumaczenia
diacritics edited (smy)

Tytuł
Hola, ¿quién es usted?
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez missbonanza81
Język docelowy: Hiszpański

Hola, ¿quién es usted?
Usted me ha añadido
Si está en línea, preséntese aunque yo esté fuera de línea
De otra forma voy a borrarlo.
Buenas tardes.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 12 Luty 2008 18:20





Ostatni Post

Autor
Post

11 Luty 2008 00:39

lilian canale
Liczba postów: 14972
hola missbonanza81:

Debes usar los signos de interrogación invertidos en el principio de la pregunta.
Y no precisas terminar las dos últimas frases con "a usted".
En la frase:
"De otra forma voy a borrarlo a usted" ya se entiende que no estás "tuteando" a la persona.
Y Buenas tardes tampoco precisa. Es apenas una despedida.
Tendría sentido poner "a usted" si quisieras poner énfasis en una frase como:
¡Buenas tardes a usted también!
Entiendes?