Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Suedisht - Jestes tak pikena

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeSuedisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Jestes tak pikena
Tekst
Prezantuar nga cstolphe
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

Jestes tak pikena

Titull
Du är mycket vacker
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga Angelus
Përkthe në: Suedisht

Du är mycket vacker
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 18 Shkurt 2008 20:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Shkurt 2008 06:24

Angelus
Numri i postimeve: 1227
It should be jesteś tak piękna

13 Shkurt 2008 07:55

pias
Numri i postimeve: 8113
Hi Angelus,
I just edit "du" to "Du" (capital letter), maybe it doesn't mather when it's meaning only...but


18 Shkurt 2008 14:03

pias
Numri i postimeve: 8113
Hi bonta,
could you please tell if the source text is:
"You are very beautiful"

Big thanks in advance.

CC: bonta

18 Shkurt 2008 19:38

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Det finns inte ord "pikena" i polska. Vacker på polska betyder "piękna".

Du är mycket vacker.
Jesteś bardzo piękna.

18 Shkurt 2008 19:48

bonta
Numri i postimeve: 218
It should have been written like this:

Testeś taka piękna

And it means:

You are so beautiful

18 Shkurt 2008 20:12

pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks Edyta and bonta!

So there is a lot of errors in the source, anyway the meaning is right I think, so I accept your translation now Angelus.