Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Schwedisch - Jestes tak pikena

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischSchwedisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Jestes tak pikena
Text
Übermittelt von cstolphe
Herkunftssprache: Polnisch

Jestes tak pikena

Titel
Du är mycket vacker
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von Angelus
Zielsprache: Schwedisch

Du är mycket vacker
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 18 Februar 2008 20:12





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Februar 2008 06:24

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
It should be jesteś tak piękna

13 Februar 2008 07:55

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hi Angelus,
I just edit "du" to "Du" (capital letter), maybe it doesn't mather when it's meaning only...but


18 Februar 2008 14:03

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hi bonta,
could you please tell if the source text is:
"You are very beautiful"

Big thanks in advance.

CC: bonta

18 Februar 2008 19:38

Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
Det finns inte ord "pikena" i polska. Vacker på polska betyder "piękna".

Du är mycket vacker.
Jesteś bardzo piękna.

18 Februar 2008 19:48

bonta
Anzahl der Beiträge: 218
It should have been written like this:

Testeś taka piękna

And it means:

You are so beautiful

18 Februar 2008 20:12

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Thanks Edyta and bonta!

So there is a lot of errors in the source, anyway the meaning is right I think, so I accept your translation now Angelus.