Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-瑞典语 - Jestes tak pikena

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语瑞典语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
Jestes tak pikena
正文
提交 cstolphe
源语言: 波兰语

Jestes tak pikena

标题
Du är mycket vacker
翻译
瑞典语

翻译 Angelus
目的语言: 瑞典语

Du är mycket vacker
pias认可或编辑 - 2008年 二月 18日 20:12





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 12日 06:24

Angelus
文章总计: 1227
It should be jesteś tak piękna

2008年 二月 13日 07:55

pias
文章总计: 8114
Hi Angelus,
I just edit "du" to "Du" (capital letter), maybe it doesn't mather when it's meaning only...but


2008年 二月 18日 14:03

pias
文章总计: 8114
Hi bonta,
could you please tell if the source text is:
"You are very beautiful"

Big thanks in advance.

CC: bonta

2008年 二月 18日 19:38

Edyta223
文章总计: 787
Det finns inte ord "pikena" i polska. Vacker på polska betyder "piękna".

Du är mycket vacker.
Jesteś bardzo piękna.

2008年 二月 18日 19:48

bonta
文章总计: 218
It should have been written like this:

Testeś taka piękna

And it means:

You are so beautiful

2008年 二月 18日 20:12

pias
文章总计: 8114
Thanks Edyta and bonta!

So there is a lot of errors in the source, anyway the meaning is right I think, so I accept your translation now Angelus.