Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Swedish - Jestes tak pikena

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиSwedish

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Jestes tak pikena
Текст
Предоставено от cstolphe
Език, от който се превежда: Полски

Jestes tak pikena

Заглавие
Du är mycket vacker
Превод
Swedish

Преведено от Angelus
Желан език: Swedish

Du är mycket vacker
За последен път се одобри от pias - 18 Февруари 2008 20:12





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Февруари 2008 06:24

Angelus
Общо мнения: 1227
It should be jesteś tak piękna

13 Февруари 2008 07:55

pias
Общо мнения: 8113
Hi Angelus,
I just edit "du" to "Du" (capital letter), maybe it doesn't mather when it's meaning only...but


18 Февруари 2008 14:03

pias
Общо мнения: 8113
Hi bonta,
could you please tell if the source text is:
"You are very beautiful"

Big thanks in advance.

CC: bonta

18 Февруари 2008 19:38

Edyta223
Общо мнения: 787
Det finns inte ord "pikena" i polska. Vacker på polska betyder "piękna".

Du är mycket vacker.
Jesteś bardzo piękna.

18 Февруари 2008 19:48

bonta
Общо мнения: 218
It should have been written like this:

Testeś taka piękna

And it means:

You are so beautiful

18 Февруари 2008 20:12

pias
Общо мнения: 8113
Thanks Edyta and bonta!

So there is a lot of errors in the source, anyway the meaning is right I think, so I accept your translation now Angelus.