Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Sueco - Jestes tak pikena

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoSueco

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Jestes tak pikena
Texto
Propuesto por cstolphe
Idioma de origen: Polaco

Jestes tak pikena

Título
Du är mycket vacker
Traducción
Sueco

Traducido por Angelus
Idioma de destino: Sueco

Du är mycket vacker
Última validación o corrección por pias - 18 Febrero 2008 20:12





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Febrero 2008 06:24

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
It should be jesteś tak piękna

13 Febrero 2008 07:55

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hi Angelus,
I just edit "du" to "Du" (capital letter), maybe it doesn't mather when it's meaning only...but


18 Febrero 2008 14:03

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hi bonta,
could you please tell if the source text is:
"You are very beautiful"

Big thanks in advance.

CC: bonta

18 Febrero 2008 19:38

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Det finns inte ord "pikena" i polska. Vacker på polska betyder "piękna".

Du är mycket vacker.
Jesteś bardzo piękna.

18 Febrero 2008 19:48

bonta
Cantidad de envíos: 218
It should have been written like this:

Testeś taka piękna

And it means:

You are so beautiful

18 Febrero 2008 20:12

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks Edyta and bonta!

So there is a lot of errors in the source, anyway the meaning is right I think, so I accept your translation now Angelus.