Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Švedski - Jestes tak pikena

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiŠvedski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Jestes tak pikena
Tekst
Poslao cstolphe
Izvorni jezik: Poljski

Jestes tak pikena

Naslov
Du är mycket vacker
Prevođenje
Švedski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Švedski

Du är mycket vacker
Posljednji potvrdio i uredio pias - 18 veljača 2008 20:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 veljača 2008 06:24

Angelus
Broj poruka: 1227
It should be jesteś tak piękna

13 veljača 2008 07:55

pias
Broj poruka: 8113
Hi Angelus,
I just edit "du" to "Du" (capital letter), maybe it doesn't mather when it's meaning only...but


18 veljača 2008 14:03

pias
Broj poruka: 8113
Hi bonta,
could you please tell if the source text is:
"You are very beautiful"

Big thanks in advance.

CC: bonta

18 veljača 2008 19:38

Edyta223
Broj poruka: 787
Det finns inte ord "pikena" i polska. Vacker på polska betyder "piękna".

Du är mycket vacker.
Jesteś bardzo piękna.

18 veljača 2008 19:48

bonta
Broj poruka: 218
It should have been written like this:

Testeś taka piękna

And it means:

You are so beautiful

18 veljača 2008 20:12

pias
Broj poruka: 8113
Thanks Edyta and bonta!

So there is a lot of errors in the source, anyway the meaning is right I think, so I accept your translation now Angelus.