Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Rusisht - ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Tekst
Prezantuar nga
lisichka
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Titull
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Përkthime
Rusisht
Perkthyer nga
Guzel_R
Përkthe në: Rusisht
Думаю о тебе и хочу тебÑ, шлю тебе вÑÑŽ Ñвою нежноÑÑ‚ÑŒ.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Garret
- 12 Mars 2008 08:18
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Mars 2008 12:44
Garret
Numri i postimeve: 168
I think, prevoious version was better, but we need to rephrase it.
for example : Шлю тебе вÑÑŽ Ñвою нежноÑÑ‚ÑŒ
11 Mars 2008 13:36
Guzel_R
Numri i postimeve: 225
Ok, I'll try to change