Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Російська - ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Текст
Публікацію зроблено
lisichka
Мова оригіналу: Італійська
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Заголовок
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Переклад
Російська
Переклад зроблено
Guzel_R
Мова, якою перекладати: Російська
Думаю о тебе и хочу тебÑ, шлю тебе вÑÑŽ Ñвою нежноÑÑ‚ÑŒ.
Затверджено
Garret
- 12 Березня 2008 08:18
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Березня 2008 12:44
Garret
Кількість повідомлень: 168
I think, prevoious version was better, but we need to rephrase it.
for example : Шлю тебе вÑÑŽ Ñвою нежноÑÑ‚ÑŒ
11 Березня 2008 13:36
Guzel_R
Кількість повідомлень: 225
Ok, I'll try to change