Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Romanisht - ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtRomanishtAnglishtRusishtTurqisht

Kategori Mendime

Titull
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Tekst
Prezantuar nga lisichka
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Titull
Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga raykogueorguiev
Përkthe në: Romanisht

Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 29 Shkurt 2008 20:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Shkurt 2008 08:06

iepurica
Numri i postimeve: 2102
"Mă gândesc la tine", mai degrabă, nu cred că am auzit român să zică cuiva "Te gândesc"...

29 Shkurt 2008 09:21

raykogueorguiev
Numri i postimeve: 244
Mersi

29 Shkurt 2008 10:52

Freya
Numri i postimeve: 1910
Mie îmi sună cam ciudat "iţi trimit o mare mângâiere", dar asta este...e corect cum ai tradus.