Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Руски - ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Текст
Предоставено от
lisichka
Език, от който се превежда: Италиански
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Заглавие
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Превод
Руски
Преведено от
Guzel_R
Желан език: Руски
Думаю о тебе и хочу тебÑ, шлю тебе вÑÑŽ Ñвою нежноÑÑ‚ÑŒ.
За последен път се одобри от
Garret
- 12 Март 2008 08:18
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Март 2008 12:44
Garret
Общо мнения: 168
I think, prevoious version was better, but we need to rephrase it.
for example : Шлю тебе вÑÑŽ Ñвою нежноÑÑ‚ÑŒ
11 Март 2008 13:36
Guzel_R
Общо мнения: 225
Ok, I'll try to change