Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - ho adottato a distanza una bambina

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
ho adottato a distanza una bambina
Tekst
Prezantuar nga stefaniasha
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

ho adottato a distanza una bambina appartenente alla sua Missione.
Anche se dopo tanto tempo, mi piacerebbe ricevere notizie della piccola, sapere come sta, come va la sua istruzione, se è felice.
Spero che questa mia breve lettera giunga a destinazione e che porti un sorriso alla piccola Ganga.
Aspetto sue notizie, mando i miei saluti alla famiglia e a lei Reverendo.
Vërejtje rreth përkthimit
Per favore, il testo deve essere tradotto in inglese ma deve arrivare in India, quindi credo che sia necessario l'inglese tradizionale.

Titull
News about the Little Girl
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Triton21
Përkthe në: Anglisht

I have adopted afar a little girl belonging to your Mission.
Although it has been a long time, it would please me to receive some news about the little girl, to know how she is doing, how her education is going, if she is happy.
I hope that this brief letter of mine reaches its destination and that it brings a smile to little Ganga.
I await your news, I send my regards to the family and to you Reverend.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 1 Prill 2008 20:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Prill 2008 18:36

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Triton.

"ho adottato a distanza una bambina appartenente alla sua Missione."

Should read:

"I have adopted afar a little girl belonging to your Mission.

Ganga is probably the name of the little girl so it should stay as is in the original.

The last sentence also needs some work, try to look at it carefully.


1 Prill 2008 19:37

Triton21
Numri i postimeve: 124
Ok, Lilly.

I have corrected the English translation.

1 Prill 2008 19:53

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I corrected also:

awhile-----> a long time
her Reverend -----> you Reverend.

1 Prill 2008 19:59

Triton21
Numri i postimeve: 124
Ah, of course. How did I make that lei pronoun mistake twice?

1 Prill 2008 20:00

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
it happens!