Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - ho adottato a distanza una bambina

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزي

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
ho adottato a distanza una bambina
نص
إقترحت من طرف stefaniasha
لغة مصدر: إيطاليّ

ho adottato a distanza una bambina appartenente alla sua Missione.
Anche se dopo tanto tempo, mi piacerebbe ricevere notizie della piccola, sapere come sta, come va la sua istruzione, se è felice.
Spero che questa mia breve lettera giunga a destinazione e che porti un sorriso alla piccola Ganga.
Aspetto sue notizie, mando i miei saluti alla famiglia e a lei Reverendo.
ملاحظات حول الترجمة
Per favore, il testo deve essere tradotto in inglese ma deve arrivare in India, quindi credo che sia necessario l'inglese tradizionale.

عنوان
News about the Little Girl
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Triton21
لغة الهدف: انجليزي

I have adopted afar a little girl belonging to your Mission.
Although it has been a long time, it would please me to receive some news about the little girl, to know how she is doing, how her education is going, if she is happy.
I hope that this brief letter of mine reaches its destination and that it brings a smile to little Ganga.
I await your news, I send my regards to the family and to you Reverend.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 1 أفريل 2008 20:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 أفريل 2008 18:36

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Triton.

"ho adottato a distanza una bambina appartenente alla sua Missione."

Should read:

"I have adopted afar a little girl belonging to your Mission.

Ganga is probably the name of the little girl so it should stay as is in the original.

The last sentence also needs some work, try to look at it carefully.


1 أفريل 2008 19:37

Triton21
عدد الرسائل: 124
Ok, Lilly.

I have corrected the English translation.

1 أفريل 2008 19:53

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I corrected also:

awhile-----> a long time
her Reverend -----> you Reverend.

1 أفريل 2008 19:59

Triton21
عدد الرسائل: 124
Ah, of course. How did I make that lei pronoun mistake twice?

1 أفريل 2008 20:00

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
it happens!