Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Greqisht - Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglishtArabishtTurqisht

Kategori Këngë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga mahho
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου
Vërejtje rreth përkthimit
Before edits:

Ola ta sagapo
Pou echon eipofei
Felo na sou ta po
Opus den ftanei mia soi
Ola ta sagapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou

<Text with Greek characters provided by arcobaleno, confirmed by Mideia> <Freya>
Publikuar per heren e fundit nga Freya - 6 Shkurt 2011 14:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Prill 2008 20:57

arcobaleno
Numri i postimeve: 226
Bridge:
"Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου "

It is the song "ΟΛΑ ΤΑ Σ' ΑΓΑΠΩ " of Notis Sfakianakis

5 Prill 2008 14:45

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Greek text in Latin characters >>>"meaning only" if your please

5 Prill 2008 19:34

Mideia
Numri i postimeve: 949
You can put the text that acrobaleno has posted here!It's the "right" one!

CC: Francky5591