Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어아라비아어터키어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω
번역될 본문
mahho에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου
이 번역물에 관한 주의사항
Before edits:

Ola ta sagapo
Pou echon eipofei
Felo na sou ta po
Opus den ftanei mia soi
Ola ta sagapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou

<Text with Greek characters provided by arcobaleno, confirmed by Mideia> <Freya>
Freya에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 2월 6일 14:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 2일 20:57

arcobaleno
게시물 갯수: 226
Bridge:
"Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου "

It is the song "ΟΛΑ ΤΑ Σ' ΑΓΑΠΩ " of Notis Sfakianakis

2008년 4월 5일 14:45

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Greek text in Latin characters >>>"meaning only" if your please

2008년 4월 5일 19:34

Mideia
게시물 갯수: 949
You can put the text that acrobaleno has posted here!It's the "right" one!

CC: Francky5591