Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Romanisht-Italisht - Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l
Tekst
Prezantuar nga
mmodicom
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht
Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l, că ăsta e hoţ mare şi pe urmă o să rămâi fără ochelari. har
Vërejtje rreth përkthimit
Please help me with this i dont know what is meaning:)
Titull
Mia cara
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
Oana F.
Përkthe në: Italisht
Mia cara, se vedi questo messaggio, lascialo pure, perchè questo è un grande furbacchione e poi rimarrai senza occhiali. har
U vleresua ose u publikua se fundi nga
ali84
- 7 Maj 2008 21:21
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
6 Maj 2008 21:30
raykogueorguiev
Numri i postimeve: 244
Cara mia, se vedi questo messaggio, lascia lo; questo è un grande delinquente e alla fine rimarrai senza occhiali.
"lascia lo" = si riferisce ad un ragazzo
8 Maj 2008 10:59
Oana F.
Numri i postimeve: 388
Ciao, Raykogueorguiev. Spesso noi usiamo "hot" per scherzo, delinquente in questo caso non va. "Lascialo" - veramente non so se siriferisce al ragazzo o al messaggio.
Saluti