Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Gjuha daneze - Har virkelig brugfor at vide hvad der stÃ¥r?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglishtGjuha daneze

Kategori Fjali

Titull
Har virkelig brugfor at vide hvad der står?
Tekst
Prezantuar nga Brygge
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Usted es el mejor allí se sucede en mi vida mi querido

Titull
Du er det bedste der er sket i mit liv, kære.
Përkthime
Gjuha daneze

Perkthyer nga gamine
Përkthe në: Gjuha daneze

Du er det bedste der er sket i mit liv,
kære.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Anita_Luciano - 16 Maj 2008 17:40





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Maj 2008 12:34

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
du er det bedste, der er sket i mit liv, min kære

16 Maj 2008 13:15

gamine
Numri i postimeve: 4611
Hej Anita. Det var det jeg ville skrive, men den engelske version er på nytid og det forstod jeg heller ikke rigtigt. Nogle gange vil jeg altså prøve at at stole på mig selv.
JEG RETTER. Men Den slags ting vil ALDRIG ske mer. SMIL.

16 Maj 2008 17:38

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
vedkommende, der har oversat til engelsk, har lænet sig lige lovligt meget op af den spanske version, som rigtigt nok står i nutid, men det lyder jo noget mystisk på engelsk, ligesom det også ville lyde underligt på dansk.

16 Maj 2008 18:45

gamine
Numri i postimeve: 4611
Hej igen Anita . Som du siger : det lyder underligt og det vil IKKE ske mere. Smil og tak.