Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Danca - Har virkelig brugfor at vide hvad der stÃ¥r?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizceDanca

Kategori Cumle

Başlık
Har virkelig brugfor at vide hvad der står?
Metin
Öneri Brygge
Kaynak dil: İspanyolca

Usted es el mejor allí se sucede en mi vida mi querido

Başlık
Du er det bedste der er sket i mit liv, kære.
Tercüme
Danca

Çeviri gamine
Hedef dil: Danca

Du er det bedste der er sket i mit liv,
kære.
En son Anita_Luciano tarafından onaylandı - 16 Mayıs 2008 17:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Mayıs 2008 12:34

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
du er det bedste, der er sket i mit liv, min kære

16 Mayıs 2008 13:15

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hej Anita. Det var det jeg ville skrive, men den engelske version er på nytid og det forstod jeg heller ikke rigtigt. Nogle gange vil jeg altså prøve at at stole på mig selv.
JEG RETTER. Men Den slags ting vil ALDRIG ske mer. SMIL.

16 Mayıs 2008 17:38

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
vedkommende, der har oversat til engelsk, har lænet sig lige lovligt meget op af den spanske version, som rigtigt nok står i nutid, men det lyder jo noget mystisk på engelsk, ligesom det også ville lyde underligt på dansk.

16 Mayıs 2008 18:45

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hej igen Anita . Som du siger : det lyder underligt og det vil IKKE ske mere. Smil og tak.