Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Датский - Har virkelig brugfor at vide hvad der stÃ¥r?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийскийДатский

Категория Предложение

Статус
Har virkelig brugfor at vide hvad der står?
Tекст
Добавлено Brygge
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Usted es el mejor allí se sucede en mi vida mi querido

Статус
Du er det bedste der er sket i mit liv, kære.
Перевод
Датский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Датский

Du er det bedste der er sket i mit liv,
kære.
Последнее изменение было внесено пользователем Anita_Luciano - 16 Май 2008 17:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Май 2008 12:34

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
du er det bedste, der er sket i mit liv, min kære

16 Май 2008 13:15

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hej Anita. Det var det jeg ville skrive, men den engelske version er på nytid og det forstod jeg heller ikke rigtigt. Nogle gange vil jeg altså prøve at at stole på mig selv.
JEG RETTER. Men Den slags ting vil ALDRIG ske mer. SMIL.

16 Май 2008 17:38

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
vedkommende, der har oversat til engelsk, har lænet sig lige lovligt meget op af den spanske version, som rigtigt nok står i nutid, men det lyder jo noget mystisk på engelsk, ligesom det også ville lyde underligt på dansk.

16 Май 2008 18:45

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hej igen Anita . Som du siger : det lyder underligt og det vil IKKE ske mere. Smil og tak.