Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Dana - Har virkelig brugfor at vide hvad der står?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaDana

Kategorio Frazo

Titolo
Har virkelig brugfor at vide hvad der står?
Teksto
Submetigx per Brygge
Font-lingvo: Hispana

Usted es el mejor allí se sucede en mi vida mi querido

Titolo
Du er det bedste der er sket i mit liv, kære.
Traduko
Dana

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Dana

Du er det bedste der er sket i mit liv,
kære.
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 16 Majo 2008 17:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Majo 2008 12:34

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
du er det bedste, der er sket i mit liv, min kære

16 Majo 2008 13:15

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hej Anita. Det var det jeg ville skrive, men den engelske version er på nytid og det forstod jeg heller ikke rigtigt. Nogle gange vil jeg altså prøve at at stole på mig selv.
JEG RETTER. Men Den slags ting vil ALDRIG ske mer. SMIL.

16 Majo 2008 17:38

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
vedkommende, der har oversat til engelsk, har lænet sig lige lovligt meget op af den spanske version, som rigtigt nok står i nutid, men det lyder jo noget mystisk på engelsk, ligesom det også ville lyde underligt på dansk.

16 Majo 2008 18:45

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hej igen Anita . Som du siger : det lyder underligt og det vil IKKE ske mere. Smil og tak.