Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-דנית - Har virkelig brugfor at vide hvad der stÃ¥r?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגליתדנית

קטגוריה משפט

שם
Har virkelig brugfor at vide hvad der står?
טקסט
נשלח על ידי Brygge
שפת המקור: ספרדית

Usted es el mejor allí se sucede en mi vida mi querido

שם
Du er det bedste der er sket i mit liv, kære.
תרגום
דנית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: דנית

Du er det bedste der er sket i mit liv,
kære.
אושר לאחרונה ע"י Anita_Luciano - 16 מאי 2008 17:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 מאי 2008 12:34

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
du er det bedste, der er sket i mit liv, min kære

16 מאי 2008 13:15

gamine
מספר הודעות: 4611
Hej Anita. Det var det jeg ville skrive, men den engelske version er på nytid og det forstod jeg heller ikke rigtigt. Nogle gange vil jeg altså prøve at at stole på mig selv.
JEG RETTER. Men Den slags ting vil ALDRIG ske mer. SMIL.

16 מאי 2008 17:38

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
vedkommende, der har oversat til engelsk, har lænet sig lige lovligt meget op af den spanske version, som rigtigt nok står i nutid, men det lyder jo noget mystisk på engelsk, ligesom det også ville lyde underligt på dansk.

16 מאי 2008 18:45

gamine
מספר הודעות: 4611
Hej igen Anita . Som du siger : det lyder underligt og det vil IKKE ske mere. Smil og tak.