Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Greqisht - Nuestra historia no prosperó, y todavía me duele...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtFrengjishtGjuha holandezeItalishtGjuha sllovakeGjermanishtGreqishtGjuha Ukrainase

Kategori Dashuri / Miqësi

Titull
Nuestra historia no prosperó, y todavía me duele...
Tekst
Prezantuar nga luxo_troft
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Nuestra historia no prosperó, y todavía me duele en el alma.

Titull
Η ιστορία μας
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga sofibu
Përkthe në: Greqisht

Η ιστορία μας δεν προχώρησε, κι ακόμη πονά την ψυχή μου.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Mideia - 26 Qershor 2008 12:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Korrik 2008 15:49

dunya_guzel
Numri i postimeve: 67
"Η ιστορία μας δεν προχώρησε" très bien traduit.
"κι ακόμη πονά την ψυχή μου" en grec on dirait plus spontanément "κι ακόμη πονά(ει) η ψυχή μου"
C'est mon âme qui a mal, elle doit être au nominatif.