Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Anglisht-Turqisht - mıss you

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
mıss you
Tekst
Prezantuar nga oz2626
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

How are you doing? I hope all is well with you there. I'm sorry that I did not mail you seen all this. Well, okay but I am a little bit busy, that's why. But I am okay now....And you did not bother to send me a mail and ask if everything is fine with me here. Because I have missed your mail.
Okay, I hope I hear from you soon and send me your pictures, okay?
Bye, I love you.
Vërejtje rreth përkthimit
before edits:
how are you doing i hope all is well with you there am sorry that i did not mail you seen all this whill okay but am alittile bat busy that why but am okay now.........And you did not bother to send me mail and ask if verything is fine with me here why but i have miss you mail okay i hope i hear from you soon and send me your picx okay bye i love you

Titull
seni özlüyorum
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga delvin
Përkthe në: Turqisht

Neler yapıyorsun? Umarım orada senin için herşey iyidir. Bütün bunları anlamak için sana yazmadığım için üzgünüm. İyi,tamam ama biraz meşgulüm,bu yüzden. Ama şimdi iyiyim... Ve sen burada herşeyin yolunda olup olmadığını sormak için bana mail gönderme zahmetinde bulunmadın. Çünkü senin mailini özledim.
Tamam, umarım yakın zamanda senden haber alırım, fotoğraflarını gönder bana, tamam mı?
Hoşçakal, seni seviyorum.


U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 10 Shtator 2008 10:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Shtator 2008 14:54

gamine
Numri i postimeve: 4611
Diacs missing. Mispellings.

3 Shtator 2008 15:24

goncin
Numri i postimeve: 3706
Thanks, gamine. It goes meaning only.

CC: gamine

3 Shtator 2008 15:35

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I tried to edit what should have been. The requestor doesn't know English.

9 Shtator 2008 21:23

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
merhaba delvin

-I'm sorry that I did not mail you seen all this= bütün bunları anlamak için sana yazmadığım için üzgünüm.

-Well, okay but I am a little bit busy, that's why.=İyi,tamam ama biraz meşgulüm,bu yüzden (yazamadım).

-'Ve sen, burada herşeyin yolunda olup olmadığını sormak için bana mail gönderme zahmetinde bulunmadın.'

9 Shtator 2008 23:11

delvin
Numri i postimeve: 103
teşekkür ederim figen