Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Turqisht - Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtTurqisht

Kategori Shpjegime - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...
Tekst
Prezantuar nga final_gater
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Guten Tag Ä°zzet Kazanci,

Ihre Nachricht an vom Mittwoch, 22. Oktober 2008, 15:27 wurde gelesen.
Erfordert die Nachricht eine Antwort, wird sich melden, sobald es die Zeit erlaubt.

The Bat! - Automatischer Antwortgenerator von Günes Pili - Irtibat.

Titull
İyi günler İzzet Kazancı
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Turqisht

İyi günler İzzet Kazancı
22.Ekim.2008 Çarşamba tarihli mesajiniz saat 15:27'de okunmuştur.
Zaman izin verdiÄŸinde mesajinizin istediÄŸi cevap bildirilecektir.
The Bat!- Güneş Pili İrtibatından otomatik cevap üreticisi
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 28 Tetor 2008 15:51





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Tetor 2008 23:36

minuet
Numri i postimeve: 298
Merhaba merdoğan, "Nachricht" burada haber değil mesaj olsa gerek. Mesaja otomatik bir yanıt gelmiş bu metinde.

28 Tetor 2008 13:25

merdogan
Numri i postimeve: 3769
tesekkurler...

28 Tetor 2008 13:30

minuet
Numri i postimeve: 298
Rica ederim.