Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Турски - Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиТурски

Категория Обяснения - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...
Текст
Предоставено от final_gater
Език, от който се превежда: Немски

Guten Tag Ä°zzet Kazanci,

Ihre Nachricht an vom Mittwoch, 22. Oktober 2008, 15:27 wurde gelesen.
Erfordert die Nachricht eine Antwort, wird sich melden, sobald es die Zeit erlaubt.

The Bat! - Automatischer Antwortgenerator von Günes Pili - Irtibat.

Заглавие
İyi günler İzzet Kazancı
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

İyi günler İzzet Kazancı
22.Ekim.2008 Çarşamba tarihli mesajiniz saat 15:27'de okunmuştur.
Zaman izin verdiÄŸinde mesajinizin istediÄŸi cevap bildirilecektir.
The Bat!- Güneş Pili İrtibatından otomatik cevap üreticisi
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 28 Октомври 2008 15:51





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Октомври 2008 23:36

minuet
Общо мнения: 298
Merhaba merdoğan, "Nachricht" burada haber değil mesaj olsa gerek. Mesaja otomatik bir yanıt gelmiş bu metinde.

28 Октомври 2008 13:25

merdogan
Общо мнения: 3769
tesekkurler...

28 Октомври 2008 13:30

minuet
Общо мнения: 298
Rica ederim.