Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어

분류 설명들 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...
본문
final_gater에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Guten Tag Ä°zzet Kazanci,

Ihre Nachricht an vom Mittwoch, 22. Oktober 2008, 15:27 wurde gelesen.
Erfordert die Nachricht eine Antwort, wird sich melden, sobald es die Zeit erlaubt.

The Bat! - Automatischer Antwortgenerator von Günes Pili - Irtibat.

제목
İyi günler İzzet Kazancı
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

İyi günler İzzet Kazancı
22.Ekim.2008 Çarşamba tarihli mesajiniz saat 15:27'de okunmuştur.
Zaman izin verdiÄŸinde mesajinizin istediÄŸi cevap bildirilecektir.
The Bat!- Güneş Pili İrtibatından otomatik cevap üreticisi
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 28일 15:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 27일 23:36

minuet
게시물 갯수: 298
Merhaba merdoğan, "Nachricht" burada haber değil mesaj olsa gerek. Mesaja otomatik bir yanıt gelmiş bu metinde.

2008년 10월 28일 13:25

merdogan
게시물 갯수: 3769
tesekkurler...

2008년 10월 28일 13:30

minuet
게시물 갯수: 298
Rica ederim.