Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-טורקית - Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתטורקית

קטגוריה הסברים - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...
טקסט
נשלח על ידי final_gater
שפת המקור: גרמנית

Guten Tag Ä°zzet Kazanci,

Ihre Nachricht an vom Mittwoch, 22. Oktober 2008, 15:27 wurde gelesen.
Erfordert die Nachricht eine Antwort, wird sich melden, sobald es die Zeit erlaubt.

The Bat! - Automatischer Antwortgenerator von Günes Pili - Irtibat.

שם
İyi günler İzzet Kazancı
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

İyi günler İzzet Kazancı
22.Ekim.2008 Çarşamba tarihli mesajiniz saat 15:27'de okunmuştur.
Zaman izin verdiÄŸinde mesajinizin istediÄŸi cevap bildirilecektir.
The Bat!- Güneş Pili İrtibatından otomatik cevap üreticisi
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 28 אוקטובר 2008 15:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 אוקטובר 2008 23:36

minuet
מספר הודעות: 298
Merhaba merdoğan, "Nachricht" burada haber değil mesaj olsa gerek. Mesaja otomatik bir yanıt gelmiş bu metinde.

28 אוקטובר 2008 13:25

merdogan
מספר הודעות: 3769
tesekkurler...

28 אוקטובר 2008 13:30

minuet
מספר הודעות: 298
Rica ederim.