Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-ترکی - Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیترکی

طبقه تعاریف - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...
متن
final_gater پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Guten Tag Ä°zzet Kazanci,

Ihre Nachricht an vom Mittwoch, 22. Oktober 2008, 15:27 wurde gelesen.
Erfordert die Nachricht eine Antwort, wird sich melden, sobald es die Zeit erlaubt.

The Bat! - Automatischer Antwortgenerator von Günes Pili - Irtibat.

عنوان
İyi günler İzzet Kazancı
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

İyi günler İzzet Kazancı
22.Ekim.2008 Çarşamba tarihli mesajiniz saat 15:27'de okunmuştur.
Zaman izin verdiÄŸinde mesajinizin istediÄŸi cevap bildirilecektir.
The Bat!- Güneş Pili İrtibatından otomatik cevap üreticisi
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 28 اکتبر 2008 15:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 اکتبر 2008 23:36

minuet
تعداد پیامها: 298
Merhaba merdoğan, "Nachricht" burada haber değil mesaj olsa gerek. Mesaja otomatik bir yanıt gelmiş bu metinde.

28 اکتبر 2008 13:25

merdogan
تعداد پیامها: 3769
tesekkurler...

28 اکتبر 2008 13:30

minuet
تعداد پیامها: 298
Rica ederim.