Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Türkçe - Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaTürkçe

Kategori Açıklamalar - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...
Metin
Öneri final_gater
Kaynak dil: Almanca

Guten Tag Ä°zzet Kazanci,

Ihre Nachricht an vom Mittwoch, 22. Oktober 2008, 15:27 wurde gelesen.
Erfordert die Nachricht eine Antwort, wird sich melden, sobald es die Zeit erlaubt.

The Bat! - Automatischer Antwortgenerator von Günes Pili - Irtibat.

Başlık
İyi günler İzzet Kazancı
Tercüme
Türkçe

Çeviri merdogan
Hedef dil: Türkçe

İyi günler İzzet Kazancı
22.Ekim.2008 Çarşamba tarihli mesajiniz saat 15:27'de okunmuştur.
Zaman izin verdiÄŸinde mesajinizin istediÄŸi cevap bildirilecektir.
The Bat!- Güneş Pili İrtibatından otomatik cevap üreticisi
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 28 Ekim 2008 15:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ekim 2008 23:36

minuet
Mesaj Sayısı: 298
Merhaba merdoğan, "Nachricht" burada haber değil mesaj olsa gerek. Mesaja otomatik bir yanıt gelmiş bu metinde.

28 Ekim 2008 13:25

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
tesekkurler...

28 Ekim 2008 13:30

minuet
Mesaj Sayısı: 298
Rica ederim.