Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Kategorio Klarigoj - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...
Teksto
Submetigx per final_gater
Font-lingvo: Germana

Guten Tag Ä°zzet Kazanci,

Ihre Nachricht an vom Mittwoch, 22. Oktober 2008, 15:27 wurde gelesen.
Erfordert die Nachricht eine Antwort, wird sich melden, sobald es die Zeit erlaubt.

The Bat! - Automatischer Antwortgenerator von Günes Pili - Irtibat.

Titolo
İyi günler İzzet Kazancı
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

İyi günler İzzet Kazancı
22.Ekim.2008 Çarşamba tarihli mesajiniz saat 15:27'de okunmuştur.
Zaman izin verdiÄŸinde mesajinizin istediÄŸi cevap bildirilecektir.
The Bat!- Güneş Pili İrtibatından otomatik cevap üreticisi
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 28 Oktobro 2008 15:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Oktobro 2008 23:36

minuet
Nombro da afiŝoj: 298
Merhaba merdoğan, "Nachricht" burada haber değil mesaj olsa gerek. Mesaja otomatik bir yanıt gelmiş bu metinde.

28 Oktobro 2008 13:25

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
tesekkurler...

28 Oktobro 2008 13:30

minuet
Nombro da afiŝoj: 298
Rica ederim.