Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Turkų - Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Kategorija Paaiškinimai - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Guten Tag Ä°zzet Kazanci, Ihre Nachricht an vom...
Tekstas
Pateikta final_gater
Originalo kalba: Vokiečių

Guten Tag Ä°zzet Kazanci,

Ihre Nachricht an vom Mittwoch, 22. Oktober 2008, 15:27 wurde gelesen.
Erfordert die Nachricht eine Antwort, wird sich melden, sobald es die Zeit erlaubt.

The Bat! - Automatischer Antwortgenerator von Günes Pili - Irtibat.

Pavadinimas
İyi günler İzzet Kazancı
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

İyi günler İzzet Kazancı
22.Ekim.2008 Çarşamba tarihli mesajiniz saat 15:27'de okunmuştur.
Zaman izin verdiÄŸinde mesajinizin istediÄŸi cevap bildirilecektir.
The Bat!- Güneş Pili İrtibatından otomatik cevap üreticisi
Validated by FIGEN KIRCI - 28 spalis 2008 15:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 spalis 2008 23:36

minuet
Žinučių kiekis: 298
Merhaba merdoğan, "Nachricht" burada haber değil mesaj olsa gerek. Mesaja otomatik bir yanıt gelmiş bu metinde.

28 spalis 2008 13:25

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
tesekkurler...

28 spalis 2008 13:30

minuet
Žinučių kiekis: 298
Rica ederim.