Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Turqisht - Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi geceler benim...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi geceler benim...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
Diamande
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi
Geceler benim gündüzler senin gün batımı ikimizin olsun be güzelim
19 Dhjetor 2008 17:03
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
4 Janar 2009 22:56
detan
Numri i postimeve: 97
1. satırdaki kelimeler yanlış yazılmış. Metnin doğrusu şu şekilde olmalı:
Gözlerinin karası,oldu gönül yarası
Geceler benim, gündüzler senin, gün batımı ikimizin olsun be güzelim.
4 Janar 2009 23:01
cheesecake
Numri i postimeve: 980
Thank you