Original tekst - Turski - Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi geceler benim...Trenutni status Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
 Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
| Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi geceler benim... | | Izvorni jezik: Turski
Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi Geceler benim gündüzler senin gün batımı ikimizin olsun be güzelim |
|
19 Decembar 2008 17:03
Poslednja poruka | | | | | 4 Januar 2009 22:56 | | | 1. satırdaki kelimeler yanlış yazılmış. Metnin doğrusu şu şekilde olmalı:
Gözlerinin karası,oldu gönül yarası
Geceler benim, gündüzler senin, gün batımı ikimizin olsun be güzelim. | | | 4 Januar 2009 23:01 | | | |
|
|