Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi geceler benim...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi geceler benim...
Çevrilecek olan metin
Öneri Diamande
Kaynak dil: Türkçe

Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi
Geceler benim gündüzler senin gün batımı ikimizin olsun be güzelim
19 Aralık 2008 17:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Ocak 2009 22:56

detan
Mesaj Sayısı: 97
1. satırdaki kelimeler yanlış yazılmış. Metnin doğrusu şu şekilde olmalı:
Gözlerinin karası,oldu gönül yarası
Geceler benim, gündüzler senin, gün batımı ikimizin olsun be güzelim.

4 Ocak 2009 23:01

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Thank you