Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi geceler benim...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi geceler benim...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Diamandeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi
Geceler benim gündüzler senin gün batımı ikimizin olsun be güzelim
2008年 डिसेम्बर 19日 17:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 4日 22:56

detan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 97
1. satırdaki kelimeler yanlış yazılmış. Metnin doğrusu şu şekilde olmalı:
Gözlerinin karası,oldu gönül yarası
Geceler benim, gündüzler senin, gün batımı ikimizin olsun be güzelim.

2009年 जनवरी 4日 23:01

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Thank you