Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi geceler benim...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi geceler benim...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Diamande
لغة مصدر: تركي

Gözleriin karasiz oldu gönül yarasi
Geceler benim gündüzler senin gün batımı ikimizin olsun be güzelim
19 كانون الاول 2008 17:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 كانون الثاني 2009 22:56

detan
عدد الرسائل: 97
1. satırdaki kelimeler yanlış yazılmış. Metnin doğrusu şu şekilde olmalı:
Gözlerinin karası,oldu gönül yarası
Geceler benim, gündüzler senin, gün batımı ikimizin olsun be güzelim.

4 كانون الثاني 2009 23:01

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Thank you