Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Gjuha holandeze - Yo sé que tú no eres millonario...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglishtGjuha holandeze

Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Yo sé que tú no eres millonario...
Tekst
Prezantuar nga peter2903
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Yo sé que tú no eres millonario como para sacarme de esta vida y tampoco es lo que pretendo, pero para mí tampoco es fácil confiar en un hombre que conozco en este trabajo.
Vërejtje rreth përkthimit
text corrected. Before:

yo se que tu no eres millonario como para sacarme de esta vida y tanpoco es lo que pretendo. pero para mi tanpoco es facil comfiar en un hobre que coco en este trabajo


Titull
Ik weet dat je geen miljonair bent
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga raaq
Përkthe në: Gjuha holandeze

Ik weet dat je geen miljonair bent om me uit dit leven weg te halen en dat is ook niet wat ik wil, maar voor mij is het ook niet makkelijk om een man te vertrouwen die ik in dit werk heb leren kennen
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 6 Janar 2009 12:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Janar 2009 19:23

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hoi Raaq,
het Nederlands is een beetje krom...
Mijn suggestie:

Ik weet dat je geen miljonair bent om me uit dit leven weg te halen en dat is ook niet wat ik wil, maar voor mij is het ook niet makkelijk om een man te vertrouwen of: in een man te vertrouwen die ik in dit werk heb leren kennen.

Als je het hiermee eens bent, zou je het dan willen aanpassen? Als je het er niet mee eens bent, wil je dan uitleggen waarom? Dank je wel!

5 Janar 2009 21:33

raaq
Numri i postimeve: 47
Dank je wel !!!!