Tercüme - İspanyolca-Hollandaca - Yo sé que tú no eres millonario...Şu anki durum Tercüme
Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Yo sé que tú no eres millonario... | | Kaynak dil: İspanyolca
Yo sé que tú no eres millonario como para sacarme de esta vida y tampoco es lo que pretendo, pero para mà tampoco es fácil confiar en un hombre que conozco en este trabajo. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | text corrected. Before:
yo se que tu no eres millonario como para sacarme de esta vida y tanpoco es lo que pretendo. pero para mi tanpoco es facil comfiar en un hobre que coco en este trabajo
|
|
| Ik weet dat je geen miljonair bent | TercümeHollandaca Çeviri raaq | Hedef dil: Hollandaca
Ik weet dat je geen miljonair bent om me uit dit leven weg te halen en dat is ook niet wat ik wil, maar voor mij is het ook niet makkelijk om een man te vertrouwen die ik in dit werk heb leren kennen |
|
En son Lein tarafından onaylandı - 6 Ocak 2009 12:29
Son Gönderilen | | | | | 5 Ocak 2009 19:23 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Hoi Raaq,
het Nederlands is een beetje krom...
Mijn suggestie:
Ik weet dat je geen miljonair bent om me uit dit leven weg te halen en dat is ook niet wat ik wil, maar voor mij is het ook niet makkelijk om een man te vertrouwen of: in een man te vertrouwen die ik in dit werk heb leren kennen.
Als je het hiermee eens bent, zou je het dan willen aanpassen? Als je het er niet mee eens bent, wil je dan uitleggen waarom? Dank je wel! | | | 5 Ocak 2009 21:33 | | raaqMesaj Sayısı: 47 | |
|
|