Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-هلندی - Yo sé que tú no eres millonario...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیهلندی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Yo sé que tú no eres millonario...
متن
peter2903 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Yo sé que tú no eres millonario como para sacarme de esta vida y tampoco es lo que pretendo, pero para mí tampoco es fácil confiar en un hombre que conozco en este trabajo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
text corrected. Before:

yo se que tu no eres millonario como para sacarme de esta vida y tanpoco es lo que pretendo. pero para mi tanpoco es facil comfiar en un hobre que coco en este trabajo


عنوان
Ik weet dat je geen miljonair bent
ترجمه
هلندی

raaq ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Ik weet dat je geen miljonair bent om me uit dit leven weg te halen en dat is ook niet wat ik wil, maar voor mij is het ook niet makkelijk om een man te vertrouwen die ik in dit werk heb leren kennen
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 6 ژانویه 2009 12:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 ژانویه 2009 19:23

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hoi Raaq,
het Nederlands is een beetje krom...
Mijn suggestie:

Ik weet dat je geen miljonair bent om me uit dit leven weg te halen en dat is ook niet wat ik wil, maar voor mij is het ook niet makkelijk om een man te vertrouwen of: in een man te vertrouwen die ik in dit werk heb leren kennen.

Als je het hiermee eens bent, zou je het dan willen aanpassen? Als je het er niet mee eens bent, wil je dan uitleggen waarom? Dank je wel!

5 ژانویه 2009 21:33

raaq
تعداد پیامها: 47
Dank je wel !!!!