Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Olandeză - Yo sé que tú no eres millonario...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEnglezăOlandeză

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Yo sé que tú no eres millonario...
Text
Înscris de peter2903
Limba sursă: Spaniolă

Yo sé que tú no eres millonario como para sacarme de esta vida y tampoco es lo que pretendo, pero para mí tampoco es fácil confiar en un hombre que conozco en este trabajo.
Observaţii despre traducere
text corrected. Before:

yo se que tu no eres millonario como para sacarme de esta vida y tanpoco es lo que pretendo. pero para mi tanpoco es facil comfiar en un hobre que coco en este trabajo


Titlu
Ik weet dat je geen miljonair bent
Traducerea
Olandeză

Tradus de raaq
Limba ţintă: Olandeză

Ik weet dat je geen miljonair bent om me uit dit leven weg te halen en dat is ook niet wat ik wil, maar voor mij is het ook niet makkelijk om een man te vertrouwen die ik in dit werk heb leren kennen
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 6 Ianuarie 2009 12:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Ianuarie 2009 19:23

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hoi Raaq,
het Nederlands is een beetje krom...
Mijn suggestie:

Ik weet dat je geen miljonair bent om me uit dit leven weg te halen en dat is ook niet wat ik wil, maar voor mij is het ook niet makkelijk om een man te vertrouwen of: in een man te vertrouwen die ik in dit werk heb leren kennen.

Als je het hiermee eens bent, zou je het dan willen aanpassen? Als je het er niet mee eens bent, wil je dan uitleggen waarom? Dank je wel!

5 Ianuarie 2009 21:33

raaq
Numărul mesajelor scrise: 47
Dank je wel !!!!