Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Anglisht - ade!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ade!
Tekst
Prezantuar nga erock_11
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

eisai kouklaki mou. na eimaste mazi, tha sou kanw toso kalo. na! omorphi yineka. an, kathi mera, esi katalaveneis pos'na eisai ;yia mena, tha ego na kourevw kala.

ade! myn xehaseis pos eisai omorphi, kouklaki!!!
Vërejtje rreth përkthimit
My friend sent this to me as a message on Face book. I'm pretty sure that some of the words are not spelled correctly as I tried to bablefish it and nothing would come up. Any help on some of the phrases would be greatly appreciated.

Please translate into U.S English. Thanks!

Titull
Let's go!
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga grkbebe21
Përkthe në: Anglisht

You are my baby doll. We should be together. I will be really good to you. Look! Pretty lady. If, any day, you understand how good you would be for me, I would be fine. Let's go! Don't forget that you are pretty, baby doll!!!
Vërejtje rreth përkthimit
Person did type a bit odd towards the middle/end. kourevw isn't a word, but throughout the sentence, what I typed should make sense. Probably meant to say that.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 17 Shkurt 2009 21:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Shkurt 2009 10:16

mery_B21
Numri i postimeve: 2
Grkbebe21's translation is good,but this person it's definitley not a fluent greek speaking(by the writing and orthography.The expressions(as "kourevw"-"i'm cutting" are often used by teenagers having different meanings.

16 Shkurt 2009 12:03

xristi
Numri i postimeve: 217
The original is not OK